Home
» City specials
» Hangzhou
Translation review
The West Lake Scenic Area Administration is reviewing all local signboards to correct poor translations that might confuse foreign visitors.
They invited English and Chinese language experts to decide on the English names of many tourist sites and set translation rules in a week-long workshop. They will set rules for translating a place name in pinyin or by the meaning of its name.
A new tourist guide published by the administration this month will adopt the official English names for roads and sights in the West Lake area.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 沪ICP证:沪ICP备05050403号-1
- |
- 互联网新闻信息服务许可证:31120180004
- |
- 网络视听许可证:0909346
- |
- 广播电视节目制作许可证:沪字第354号
- |
- 增值电信业务经营许可证:沪B2-20120012
Copyright © 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.