Related News
In English, Call Me ...
AN interviewee named Candy "chose the name because her Chinese surname is Tang which means sugar or sweet."
Wang Qin chose the name Celery: because "qin" is Chinese for celery and Chinese people offer celery to show their modesty when they give a present.
Also Cao Xueqin who wrote "Dream of Red Mansions" used "celery" as his pseudonym.
Clark chose his name from the "Superman" comics and films: "Superman is a great man. I am not a great man. I just like him."
But because Clark doesn't need to speak English anymore, he doesn't use the name.
Yi Wei had different names such as Nicole and Carolin when she lived in the United States and Canada but eventually she chose E-Way because it sounds like her Chinese name and it also seems "electric" which fits her character.
Others match an English name to a Chinese name's pronunciation: the French and Chinese parents of a baby chose the "international" name Tiffany because it resembled her Chinese name pronounced as "Da Fen Ni."
Toddler Henry's parents looked for a name that worked in both of their foreign and Chinese cultures and reflected that his Chinese name is Han Rei (sic).
Eleven chose her name because it is the number of strokes in her surname.
Jack uses the name because it is easy for the foreign guests at his hotel. He got it from the hero in the "Titanic" movie.
Others chose names after Jackie Chan and popular modern performers. Nimo is named after a movie fish.
Merry got her name out of a jar when a teacher put all the girl names together for a lucky draw.
Shining chose her name for its connection to her Chinese name that means clever and bright.
Steven thinks it's just a name, easy to remember. "For Chinese, an English name is just a name. Not much more meaning. My character cannot match my name. It is quite different."
Wang Qin chose the name Celery: because "qin" is Chinese for celery and Chinese people offer celery to show their modesty when they give a present.
Also Cao Xueqin who wrote "Dream of Red Mansions" used "celery" as his pseudonym.
Clark chose his name from the "Superman" comics and films: "Superman is a great man. I am not a great man. I just like him."
But because Clark doesn't need to speak English anymore, he doesn't use the name.
Yi Wei had different names such as Nicole and Carolin when she lived in the United States and Canada but eventually she chose E-Way because it sounds like her Chinese name and it also seems "electric" which fits her character.
Others match an English name to a Chinese name's pronunciation: the French and Chinese parents of a baby chose the "international" name Tiffany because it resembled her Chinese name pronounced as "Da Fen Ni."
Toddler Henry's parents looked for a name that worked in both of their foreign and Chinese cultures and reflected that his Chinese name is Han Rei (sic).
Eleven chose her name because it is the number of strokes in her surname.
Jack uses the name because it is easy for the foreign guests at his hotel. He got it from the hero in the "Titanic" movie.
Others chose names after Jackie Chan and popular modern performers. Nimo is named after a movie fish.
Merry got her name out of a jar when a teacher put all the girl names together for a lucky draw.
Shining chose her name for its connection to her Chinese name that means clever and bright.
Steven thinks it's just a name, easy to remember. "For Chinese, an English name is just a name. Not much more meaning. My character cannot match my name. It is quite different."
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 娌狪CP璇侊細娌狪CP澶05050403鍙-1
- |
- 浜掕仈缃戞柊闂讳俊鎭湇鍔¤鍙瘉锛31120180004
- |
- 缃戠粶瑙嗗惉璁稿彲璇侊細0909346
- |
- 骞挎挱鐢佃鑺傜洰鍒朵綔璁稿彲璇侊細娌瓧绗354鍙
- |
- 澧炲肩數淇′笟鍔$粡钀ヨ鍙瘉锛氭勃B2-20120012
Copyright 漏 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.