Related News
Home 禄 Metro 禄 Public Services
Monkey treated for heatstroke as zoo battles high temperatures
Humans aren’t the only ones suffering with the city’s high temperatures and humidity – despite the efforts of zookeepers, a golden monkey at the Shanghai Zoo has been undergoing treatment for symptoms of heatstroke, officials said today.
Many animals at the zoo have had a decreased appetite due to the high temperatures, the zoo said.
Air conditioning has been turned on at the gorilla and giant panda pavilions, and elephants and giraffes are being sprayed with water droplets and mist to help hem cool down.
Hippos are being fed watermelons and their water has been changed more frequently.
Some animals are particularly vulnerable to heat. Giant pandas live in nature in the cool forests of Sichuan Province, and could not withstand temperatures of 40 degrees Celsius without relief, so air conditioning is necessary, the zoo said.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 娌狪CP璇侊細娌狪CP澶05050403鍙-1
- |
- 浜掕仈缃戞柊闂讳俊鎭湇鍔¤鍙瘉锛31120180004
- |
- 缃戠粶瑙嗗惉璁稿彲璇侊細0909346
- |
- 骞挎挱鐢佃鑺傜洰鍒朵綔璁稿彲璇侊細娌瓧绗354鍙
- |
- 澧炲肩數淇′笟鍔$粡钀ヨ鍙瘉锛氭勃B2-20120012
Copyright 漏 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.