Related News
English errors galore on Chinese papers
TRANSLATION errors are not uncommon in some Chinese documents or certificates. Recently a Canadian living in Guangzhou by the name David felt annoyed by the wording of "M&F" for gender and "birthday" for date of birth on his Chinese driver's license.
The Canadian posted a microblog that he hoped to get his gender and date of birth correct when his license is renewed six years later, today's Beijing News reported.
David is not alone to be annoyed by poor translation. Driver's licenses issued in Beijing and Liaoning Province have the same errors.
"Native speakers may be more sensitive to the usage of their language," David said. "I also noticed many grammar mistakes in the traffic rule test. Some sentences are simply inscrutable. But I was not expecting translation errors on the driver's license."
He noted that "Issue Date" should be changed to "Date of Issue," the paper said.
The Canadian posted a microblog that he hoped to get his gender and date of birth correct when his license is renewed six years later, today's Beijing News reported.
David is not alone to be annoyed by poor translation. Driver's licenses issued in Beijing and Liaoning Province have the same errors.
"Native speakers may be more sensitive to the usage of their language," David said. "I also noticed many grammar mistakes in the traffic rule test. Some sentences are simply inscrutable. But I was not expecting translation errors on the driver's license."
He noted that "Issue Date" should be changed to "Date of Issue," the paper said.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 娌狪CP璇侊細娌狪CP澶05050403鍙-1
- |
- 浜掕仈缃戞柊闂讳俊鎭湇鍔¤鍙瘉锛31120180004
- |
- 缃戠粶瑙嗗惉璁稿彲璇侊細0909346
- |
- 骞挎挱鐢佃鑺傜洰鍒朵綔璁稿彲璇侊細娌瓧绗354鍙
- |
- 澧炲肩數淇′笟鍔$粡钀ヨ鍙瘉锛氭勃B2-20120012
Copyright 漏 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.