Internet data centers create pollution cloud: Greenpeace
THE 'cloud' of data that is becoming the heart of the Internet is creating an all-too-real cloud of pollution as Facebook, Apple and others build data centers powered by coal, Greenpeace said in a report released yesterday.
A Facebook facility being built in Oregon will rely on a utility whose main fuel is coal, while Apple Inc is building a data warehouse in a North Carolina region that relies mostly on coal, the environmental organization said in the study.
"The last thing we need is for more cloud infrastructure to be built in places where it increases demand for dirty coal-fired power," said Greenpeace, which argues that Web companies should be more careful about where they build and should lobby more in Washington for clean energy.
The growing mass of business data, home movies and pictures has ballooned beyond the capabilities of many corporate data centers and personal computers, spurring the creation of massive server farms that make up a "cloud," an emerging phenomenon known as cloud computing.
The Greenpeace report comes during a global debate whether to create caps or other measures to cut use of carbon-heavy fuels like coal and curb climate change.
Cheap and plentiful, coal is the top fuel for United States power plants, and its low cost versus alternative fuels makes it attractive, even in highly energy-efficient data centers.
Apple, Facebook, Microsoft Corp, Yahoo Inc and Google Inc have at least some centers that rely heavily on coal power, said Greenpeace.
Most of the companies declined to give details of their data centers to Reuters. All said, however, they considered the environment in business decisions, and most said they were aggressively pursuing energy efficiency.
High technology companies say they support the environment. Apple has released its carbon footprint, or how much greenhouse gases it produces, and Facebook said it chose the location for its center to use natural means to cool its machines.
Carbon offsets
Microsoft said it aimed to maximize efficiency, and Google said it bought carbon offsets - funding for projects which suck up carbon - for emissions, including at data centers.
Yahoo, which is building a center near Buffalo, New York, that Greenpeace saw as a model, will get energy from hydroelectric facilities. The company said energy efficiency was the top goal, with a building design that promotes air circulation.
Data center energy use already is huge, Greenpeace said.
If considered as a country, global telecommunications and data centers behind cloud computing would have ranked fifth in the world for energy use in 2007, behind the US, China, Russia and Japan, it concluded.
The cloud may be the fastest-growing facet of technology infrastructure between now and 2020, said Greenpeace.
The group based its findings on a mix of data, including a federal review of fuels in US zip codes in 2005 and a 2008 study by the Climate Group and the Global e-Sustainability Initiative, which Greenpeace updated in part with US Environmental Protection Agency data.
A Facebook facility being built in Oregon will rely on a utility whose main fuel is coal, while Apple Inc is building a data warehouse in a North Carolina region that relies mostly on coal, the environmental organization said in the study.
"The last thing we need is for more cloud infrastructure to be built in places where it increases demand for dirty coal-fired power," said Greenpeace, which argues that Web companies should be more careful about where they build and should lobby more in Washington for clean energy.
The growing mass of business data, home movies and pictures has ballooned beyond the capabilities of many corporate data centers and personal computers, spurring the creation of massive server farms that make up a "cloud," an emerging phenomenon known as cloud computing.
The Greenpeace report comes during a global debate whether to create caps or other measures to cut use of carbon-heavy fuels like coal and curb climate change.
Cheap and plentiful, coal is the top fuel for United States power plants, and its low cost versus alternative fuels makes it attractive, even in highly energy-efficient data centers.
Apple, Facebook, Microsoft Corp, Yahoo Inc and Google Inc have at least some centers that rely heavily on coal power, said Greenpeace.
Most of the companies declined to give details of their data centers to Reuters. All said, however, they considered the environment in business decisions, and most said they were aggressively pursuing energy efficiency.
High technology companies say they support the environment. Apple has released its carbon footprint, or how much greenhouse gases it produces, and Facebook said it chose the location for its center to use natural means to cool its machines.
Carbon offsets
Microsoft said it aimed to maximize efficiency, and Google said it bought carbon offsets - funding for projects which suck up carbon - for emissions, including at data centers.
Yahoo, which is building a center near Buffalo, New York, that Greenpeace saw as a model, will get energy from hydroelectric facilities. The company said energy efficiency was the top goal, with a building design that promotes air circulation.
Data center energy use already is huge, Greenpeace said.
If considered as a country, global telecommunications and data centers behind cloud computing would have ranked fifth in the world for energy use in 2007, behind the US, China, Russia and Japan, it concluded.
The cloud may be the fastest-growing facet of technology infrastructure between now and 2020, said Greenpeace.
The group based its findings on a mix of data, including a federal review of fuels in US zip codes in 2005 and a 2008 study by the Climate Group and the Global e-Sustainability Initiative, which Greenpeace updated in part with US Environmental Protection Agency data.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 沪ICP证:沪ICP备05050403号-1
- |
- 互联网新闻信息服务许可证:31120180004
- |
- 网络视听许可证:0909346
- |
- 广播电视节目制作许可证:沪字第354号
- |
- 增值电信业务经营许可证:沪B2-20120012
Copyright © 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.