Taiwan leader Ma accused of corruption
A TAIWAN watchdog yesterday called for the island’s leader Ma Ying-jeou to be investigated over claims he allowed a company off almost US$100 million in payments for a massive Taipei construction project while the city’s mayor.
The Clean Government Committee has been investigating Ma, whose immunity from prosecution expires next year, for allegedly granting favors to Farglory Land Development Co, which signed the contract with the city government to build the Taipei Dome stadium in 2006.
The project was expected to generate NT$2.8 billion (US$91.2 million) of royalties for city authorities, but the watchdog said it had found evidence that Ma and other officials dropped the payments after meeting Farglory’s chairman in 2004.
“Then Mayor Ma and Department of Finance Commissioner Lee Sush-der cut the royalty to zero ... which we considered a serious violation of the law to benefit (Farglory) that prosecutors should investigate,” said Cheng Wen-lung, a member of the committee.
“We recommended the committee to forward Ma and Lee to the Special Investigation Division,” which is in charge of probing high-level corruption, he said.
Ma was Taipei mayor from 1998-2006 before being elected Taiwan’s leader in 2008. He is entitled to judicial immunity until his steps down on May 20, 2016 after serving the maximum two four-year terms.
Farglory is also suspected of “inappropriately contacting and influencing” members of the bidding committee over the dome, which now faces being scrapped, Cheng said.
Ma rejected the allegations. His office said in a statement “all his actions while serving as Taipei mayor were in accordance with the law.”
“Ma strongly expressed his regret ... This is political persecution,” the statement said, adding that the committee “deliberately tried to incriminate people.”
Farglory’s Chairman Chao Teng-hsiung also rejected the claim and said he was losing money on the project, which was due to be completed this year but has repeatedly been delayed over safety concerns.
“If the city government thought I am making excessive profit, they can buy it back. I was dragged into this because I wanted to cooperate with government policy,” Chao said.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 沪ICP证:沪ICP备05050403号-1
- |
- 互联网新闻信息服务许可证:31120180004
- |
- 网络视听许可证:0909346
- |
- 广播电视节目制作许可证:沪字第354号
- |
- 增值电信业务经营许可证:沪B2-20120012
Copyright © 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.