Bilingual play serves Trumped up Moliere
FOR the first time in the history of London’s West End theater district, a play is being staged in English and French — Moliere’s classic “Tartuffe,” transposed into Donald Trump’s United States. The comedy at the Theatre Royal Haymarket stars two television regulars from either side of the Channel — Paul Anderson and Audrey Fleurot.
In the modern take on the 1660s play, Orgon, portrayed by Sebastian Roche, is a French media tycoon in Los Angeles, who falls under the spell of radical evangelist Tartuffe.
The play is going down well with a young and enthusiastic audience calling for encores. However, newspaper critics have not been so keen.
The Times said “Merde, what a mess,” calling it a “pretentious shambles” and “excruciating,” while The Daily Telegraph said it was “frankly maladroit.”
Director Gerald prefers to go by the acclaim from the stalls. And in Christopher Hampton’s adaptation, a final surprise twist anchors the play in the realities of the modern-day US under President Trump.
“I wanted to keep as much as possible of the original text and in thinking of the idea of a religious guru, I naturally thought of California,” Hampton said. “From that came the idea of an American Tartuffe with whom all the members of the family have to speak in English. Besides Trump, the #MeToo movement was a strong part of my thinking. Like all the great plays, ‘Tartuffe’ remains relevant in a slightly different way with the passage of time.”
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 娌狪CP璇侊細娌狪CP澶05050403鍙-1
- |
- 浜掕仈缃戞柊闂讳俊鎭湇鍔¤鍙瘉锛31120180004
- |
- 缃戠粶瑙嗗惉璁稿彲璇侊細0909346
- |
- 骞挎挱鐢佃鑺傜洰鍒朵綔璁稿彲璇侊細娌瓧绗354鍙
- |
- 澧炲肩數淇′笟鍔$粡钀ヨ鍙瘉锛氭勃B2-20120012
Copyright 漏 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.