Royal couple backed over choice of private hospital
With Britain鈥檚 general election fast approaching, almost anything can become political 鈥 even Prince William and his wife Kate鈥檚 choice of private medical care for the upcoming birth of their second child.
Prime Minister David Cameron yesterday defended the royal couple鈥檚 choice of private treatment over public care offered by the National Health Service.
Asked on TV if the royal couple鈥檚 decision was disappointing, Cameron said he supports peoples鈥 right to choose treatment options. He did praise the NHS, which is a source of national pride for many Britons.
鈥淭he NHS is superb and I鈥檝e seen that in my own life in so many different ways,鈥 he said. 鈥淏ut I believe in choice. I believe in people being able to do what they want to do.鈥
He said he is praying for a safe delivery of the royal baby.
The NHS, founded in 1948, has become a political issue during the hard fought campaign, with Cameron鈥檚 opponents saying he wouldn鈥檛 adequately fund it in the coming years if voters return him to 10 Downing Street on May 7.
Britain has a hybrid system: Those with the financial resources to pay for private medical care have the option of seeking treatment under the NHS, which is often free of charge, or through private doctors and clinics.
Patients who choose private care can more easily schedule medical procedures at a time of their choosing and can often avoid crowded hospital wards by paying for private or semi-private rooms.
William and Kate are planning to have their second child at the private Lindo Wing, which is connected to St Mary鈥檚, a public hospital.
Their first child, Prince George, was born at the Lindo Wing nearly two years ago. The wing has a separate entrance from the rest of the hospital, making it easier to provide security and a measure of privacy to the couple, who may receive visits from Queen Elizabeth II and other senior royals.
The public part of the hospital has seen a surgical ward closed to new admissions for the last 11 days because eight patients were found to be carrying a potentially dangerous microorganism.
The hospital said in a statement yesterday that three of these patients developed infections and have since recovered after treatment with antibiotics. The hospital said a 鈥渄eep cleaning鈥 of the ward is under way and enhanced screening is being put in place.
Palace officials have said the baby is due in late April.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
-
RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 娌狪CP璇侊細娌狪CP澶05050403鍙-1
- |
- 浜掕仈缃戞柊闂讳俊鎭湇鍔¤鍙瘉锛31120180004
- |
- 缃戠粶瑙嗗惉璁稿彲璇侊細0909346
- |
- 骞挎挱鐢佃鑺傜洰鍒朵綔璁稿彲璇侊細娌瓧绗354鍙
- |
- 澧炲肩數淇′笟鍔$粡钀ヨ鍙瘉锛氭勃B2-20120012
Copyright 漏 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.